Questions About The Bible (2)


Are the miracles in the Bible to be taken literally? (1)

Yes, the miracles of the Bible are to be taken literally, just as all Scripture is to be taken literally except those portions which are clearly intended to be symbolic. An example of symbolism is Psalm 17:8. We are not literally apples in God’s eye, nor does God literally have wings. But the miracles are not symbolic happenings; they are real events that actually happened. Each of the miracles in the Bible served a purpose and accomplished something that couldn't be accomplished in any other way.

The earliest and most profound miracle of all was that of creation. God created everything ex nihilo—from nothing—and each succeeding miracle reinforced His incredible power. The book of Exodus is filled with miraculous events God used to bring about His will. The plagues on Egypt, beginning with the water of the Nile being turned to blood (Exodus 7:17) through the death of the firstborn of Egypt (Exodus 12:12), were literal events that eventually caused Pharaoh to free the Israelites from bondage. If the plagues did not happen, why did Pharaoh let the people go? And if the plague of the death of the firstborn was not real, then God did not move through Egypt that night killing the firstborn, nor was there any necessity for the Israelites to sprinkle blood on their doorposts. Then the foreshadowing of the shed blood of Jesus on the cross is voided, which puts the crucifixion itself into doubt. Once we begin to doubt the reality of any miracle, we have to discount everything the Bible says came about as a result of the miracle, which puts all of Scripture in doubt.

Among the best-known Old Testament miracles is the parting of the Red Sea (Exodus 14), during which Pharaoh and much of his army were drowned. If the miracle is symbolic, then how do we know what parts of the rest of the story are literal? Did the Israelites really leave Egypt? Did Pharaoh’s army really follow them, and, if so, how did the Israelites escape? Psalm 78 is one of the many passages where God reminds the Israelites of the miracles He performed in releasing them from the Egyptian bondage. God’s mighty miracles proved to the surrounding nations that the Lord is the one, true God. The pagan idols of wood and stone were capable of no such things. Only the God of miracles deserves worship.

In the New Testament, Jesus performed numerous miracles beginning with His first one at the wedding in Cana where He turned water into wine (John 2:1-10). His most spectacular miracle, of course, was the raising of Lazarus after he had been dead four days (John 11). All the miracles He did were to prove that He was indeed who He said He was—the Son of God. When He calmed the storm in Matthew 8, even the disciples were astonished: 'The men were amazed and asked, 'What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him!'' (v. 27). If Jesus’ miracles were not real, then the gospel accounts of Jesus’ healings were just nice stories, and those people remained afflicted by diseases, calling into doubt His compassion (Matthew 14:14; 10:34; Mark 1:41). If He didn’t really feed thousands of people with a few loaves and fishes, those people remained hungry and Jesus’ words “I tell you the truth, you are looking for me, not because you saw miraculous signs but because you ate the loaves and had your fill” (John 6:26) have no meaning at all. But Jesus did heal, He did create food for thousands, He did turn water into wine, and He did raise Lazarus from the dead. John 2:23 tells us that many believed in Him because of the miracles.

All the miracles had a purpose—to prove that God is like no one else, that He has complete control of creation because He is its source, and to convince us that if He can do all these miraculous things, nothing in our lives is too hard for Him to handle. He wants us to trust Him and know that He can do miracles in our lives as well. If the miracles did not occur, then how can we trust anything the Bible tells us, especially when it tells us eternal life is available through Christ? When we begin to call any part of Scripture into doubt, all of God’s marvelous plan is suspect, and we open the door for the lies and distortions which are Satan’s plan to destroy our faith (1 Peter 5:8). The Bible is to be read and understood literally, including the miracles.





 Why are the newer translations of the Bible missing verses? (2)

If you compare the King James and New King James Versions with the newer translations (e.g. the New International Version, New American Standard, New Living Translation, etc.) - you will notice that several verses are entirely missing from the newer translations. Examples are John 5:4, Acts 8:37, and 1 John 5:7. Mark 16:9-20 is another example, although it is always placed in the text or in footnotes. Why do these translations not have these verses? Are the newer translations taking verses out of the Bible?

The answer is that the translators did not believe these verses should have been in the Bible to begin with. Since the KJV was translated in A.D. 1611, many Biblical manuscripts have been discovered that are older and more accurate than the manuscripts the KJV was based on. When Bible scholars researched through these manuscripts, they discovered some differences. It seems that over the course of 1500 years, some words, phrases, and even sentences were added to the Bible (either intentionally or accidentally). The verses mentioned above are simply not found in the oldest and most reliable manuscripts. So, the newer translations remove these verses or place them in footnotes or in the margin because they do not truly belong in the Bible.

It is important to remember, however, that the verses in question are of minor significance. None of them change in any way the crucial themes of the Bible, nor do they have any impact on the Bible’s doctrines—Jesus’ death, burial and resurrection, Christ as the only way of salvation, heaven and hell, sin and redemption, and the nature and character of God. These are preserved intact through the work of the Holy Spirit, who safeguards the Word of God for all generations.



 What is the Nag Hammadi library? (3)

Nag Hammadi is a town in northern Egypt where a collection of ancient writings was discovered in 1945. The collection of writings has since been titled the Nag Hammadi library, or the Nag Hammadi scrolls, or the Nag Hammadi codices. The vast majority of the scrolls in the Nag Hammadi library represent the writings of what was/is known as Christian Gnosticism.

The Nag Hammadi library is frequently pointed to as an example of "lost books of the Bible." According to the conspiracy theory, the early Christians tried to destroy these Gnostic writings because they contained secret teachings about Jesus and Christianity. The Nag Hammadi library was supposedly the result of faithful efforts of Gnostic monks to save the truth about Jesus Christ from the persecution of non-Gnostic Christians. The Nag Hammadi scrolls include works known as the gospel of Truth, the gospel of Philip, the apocryphon of John, the apocalypse of Adam, and the acts of Peter and the Twelve Apostles. The most famous Nag Hammadi scroll is the only known complete copy of the gospel of Thomas.

So, what are we to make of the Nag Hammadi library? Should some or all of the scrolls be in the Bible? Absolutely not. First, the Nag Hammadi scrolls are forgeries. The Apostle Philip did not write the gospel of Philip. The Apostle Peter did not write the acts of Peter. The gospel of Thomas was not written by the Apostle Thomas. These scrolls were fraudulently written in their names in order to give them legitimacy in the early church. Thankfully, the early church fathers were nearly unanimous in recognizing these Gnostic scrolls as fraudulent forgeries that espouse false doctrines about Jesus Christ, salvation, God, and every other crucial Christian truth. There are countless contradictions between the Nag Hammadi library and the Bible.

While the Nag Hammadi library was an exciting find, the only "value" in the Nag Hammadi library is that the scrolls give us insight into what early "heretics" taught and practiced. Recognizing the false doctrine that plagued the early church will help us better to understand it and refute it today.



 Did the writers of the New Testament regard their writings as Scripture? (4)

Second Timothy 3:16-17 declares that “all Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.” It is clear that the early church regarded the Old Testament as inspired Scripture. As 2 Peter 1:20-21 explains, “Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation. For prophecy never had its origin in the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.”

But can this be equally applied to the writings contained in the New Testament? Were the New Testament writers aware of the scriptural nature of their epistles? Although this cannot be proven definitively, there is a fairly strong case to be made that they did. In 2 Peter 3:15-16, Peter writes, “Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him. He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable men distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.” Clearly, Peter regarded the writings of Paul as inspired Scripture.

A further indicator that the New Testament writers understood their writings as Scripture is in 1 Timothy 5:18, wherein it is declared, “For the Scripture says, ‘Do not muzzle the ox while it is treading out the grain,’ and ‘the worker deserves his wages.’” While the first reference is taken from the book of Deuteronomy (25:4), the second is derived from the Gospel of Luke (10:7). Clearly, Luke’s writings are being viewed as similar in authoritative value to the Pentateuch. Luke’s writings are also here referred to as “Scripture.”

In conclusion, there are good grounds for believing that the New Testament writers viewed each other’s writings as sacred Scripture, literally inspired by God – and useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the man of God may be thoroughly equipped for every good work.





 Why should we study the Old Testament? (5)

There are many reasons to study the Old Testament. For one, the Old Testament lays the foundation for the teachings and events found in the New Testament. The Bible is a progressive revelation. If you skip the first half of any good book and try to finish it, you will have a hard time understanding the characters, the plot, and the ending. In the same way, the New Testament is only completely understood when we see its foundation of the events, characters, laws, sacrificial system, covenants, and promises of the Old Testament.

If we only had the New Testament, we would come to the Gospels and not know why the Jews were looking for a Messiah (a Savior King). We would not understand why this Messiah was coming (see Isaiah 53), and we would not have been able to identify Jesus of Nazareth as the Messiah through the many detailed prophecies that were given concerning Him [e.g., His birth place (Micah 5:2), His manner of death (Psalm 22, especially verses 1, 7–8, 14–18; 69:21), His resurrection (Psalm 16:10), and many more details of His ministry (Isaiah 9:2; 52:3)].

A study of the Old Testament is also important for understanding the Jewish customs mentioned in passing in the New Testament. We would not understand the way the Pharisees had perverted God’s law by adding their own traditions to it, or why Jesus was so upset as He cleansed the temple courtyard, or where Jesus got the words He used in His many replies to adversaries.

The Old Testament records numerous detailed prophecies that could only have come true if the Bible is God’s Word, not man’s (e.g., Daniel 7 and the following chapters). Daniel’s prophecies give specific details about the rise and fall of nations. These prophecies are so accurate, in fact, that skeptics choose to believe they were written after the fact.

We should study the Old Testament because of the countless lessons it contains for us. By observing the lives of the characters of the Old Testament, we find guidance for our own lives. We are exhorted to trust God no matter what (Daniel 3). We learn to stand firm in our convictions (Daniel 1) and to await the reward of faithfulness (Daniel 6). We learn it is best to confess sin early and sincerely instead of shifting blame (1 Samuel 15). We learn not to toy with sin, because it will find us out (Judges 13—16). We learn that our sin has consequences not only for ourselves but for our loved ones (Genesis 3) and, conversely, that our good behavior has rewards for us and those around us (Exodus 20:5–6).

A study of the Old Testament also helps us understand prophecy. The Old Testament contains many promises that God will yet fulfill for the Jewish nation. The Old Testament reveals such things as the length of the Tribulation, how Christ’s future 1,000-year reign fulfills His promises to the Jews, and how the conclusion of the Bible ties up the loose ends that were unraveled in the beginning of time.

In summary, the Old Testament allows us to learn how to love and serve God, and it reveals more about God’s character. It shows through repeatedly fulfilled prophecy why the Bible is unique among holy books—it alone is able to demonstrate that it is what it claims to be: the inspired Word of God. In short, if you have not yet ventured into the pages of the Old Testament, you are missing much that God has available for you.



 Should I use a paraphrase of the Bible? (6)

A paraphrase is a retelling of something in your own words. A paraphrase of the Bible is different from a translation in that a translation attempts (to varying degrees) to communicate as "word-for-word" or as "thought-for-thought" as possible. A paraphrase takes the meaning of a verse or passage of Scripture and attempts to express the meaning in "plain language" " essentially the words the author of the paraphrase would use to say the same thing. The most popular example of a Bible paraphrase would be "The Message" by Eugene Peterson.

Many people use paraphrases as their "reading Bible," preferring to read straight through as with a novel. This can be particularly helpful in long narrative passages such as found in Genesis, 1 and 2 Kings, and 1 and 2 Chronicles. Then they use actual translations'such as the New American Standard, New King James, and New International Version"for indepth reading and study.

Should you use a paraphrase? A paraphrase of the Bible should not be used as a Christian's primary Bible. We have to remember that a paraphrase is what the author thinks the Bible says, not necessarily what the Bible says. Eugene Peterson did a fair job on The Message, but there are many passages in The Message that do not accurately render the original meaning of the text. A paraphrase of the Bible should essentially be used as a commentary on the Bible, a way to get another perspective. A paraphrase can be used alongside a Bible translation to give insight into what the Bible means. A paraphrase of the Bible, though, should not be viewed as the Bible, but rather as an author's idea of what the Bible says and what it means by what it says.



 Is there proof for the inspiration of the Bible? (7)


Here are some evidences that the Bible is inspired (God-breathed) by God, as declared in 2 Timothy 3:16.

1) Fulfilled prophecy. God spoke to men telling them of things He would bring about in the future. Some of them have already occurred. Others have not. For example, there were more than 300 prophecies concerning Jesus Christ's first coming 2,000 years ago. There is no doubt that these are prophecies from God because of manuscripts and scrolls dated before the birth of Christ. These were not written after the fact. They were written beforehand. Scientific dating proves this.

2) The unity of Scripture. The Bible was written by approximately 40 human authors over a period of approximately 1,600 years. These men were quite diverse. Moses, a political leader; Joshua, a military leader; David, a shepherd; Solomon, a king; Amos, a herdsman and fruit picker; Daniel, a prime minister; Matthew, a tax collector; Luke, a medical doctor; Paul, a rabbi; and Peter, a fisherman; among others. The Bible was also written under a variety of circumstances. It was written on 3 different continents, Europe, Asia, and Africa. Yet, the great themes of Scripture are maintained in all the writings. The Bible does not contradict itself. There is no way, apart from God the Holy Spirit supervising the writing of the Bible, that this could have been accomplished.

Contrast this with the Islamic Koran. It was compiled by one individual, Zaid bin Thabit, under the guidance of Mohammed's father-in-law, Abu-Bekr. Then in A.D. 650, a group of Arab scholars produced a unified version and destroyed all variant copies to preserve the unity of the Koran. The Bible was unified from the time of its writing. The Koran had to be unified through the editing of men.

3) The Bible presents its heroes truthfully with all of their faults and weaknesses. It does not glorify men as other religions do about their heroes. When you read the Bible, you realize that the people it describes have problems and do wrong just as we do. What made them great was that they trusted in God. One example is David. David is described as "a man after God's own heart" (1 Samuel 13:14). Yet, David committed adultery (2 Samuel 11:1-5) and murder (2 Samuel 11:14-26). This could have been left out of Scripture to hide these details of David's life. But God included these things.

4) Archaeological findings support the history recorded in Scripture. Though many unbelieving people throughout history have tried to find archaeological evidence to disprove what is recorded in the Bible, they have failed. It is easy to say that Scripture is untrue. Proving it to be untrue is a different story. It has not been done. In fact, in the past the Bible contradicted the current "scientific" theories, only to be proven later to be in fact true. A good example is Isaiah 40:22, which declared that God "sits on the circle of the earth" long before scientists claimed the earth was flat.

The Bible's claims of being from God should not be understood as arguing in a circle or by circular reasoning. The testimony of reliable witnesses - particularly of Jesus, but also of others such as Moses, Joshua, David, Daniel, and Nehemiah in the Old Testament, and John and Paul in the New Testament - affirm the authority and verbal inspiration of the Holy Scriptures. Consider the following passages: Exodus 14:1; 20:1; Leviticus 4:1; Numbers 4:1; Deuteronomy 4:2; 32:48; Isaiah 1:10, 24; Jeremiah 1:11; Jeremiah 11:1"3; Ezekiel 1:3; 1 Corinthians 14:37; 1 Thessalonians 2:13; 2 Peter 1:16"21; 1 John 4:6.

Also of interest are the writings of Josephus, an historian who recorded much of the history of Israel during the first century. In this he records some events which coincide with Scripture. Beware though, his writings are rather lengthy. Considering the evidence given, we have no choice but to accept the Bible as being from God (2 Timothy 3:16).



 What is the Q Gospel? Is there any evidence for the Gospel of Q? (8)

The gospel of "Q" gets its title from the German word quelle which means "source." The whole idea of a Q gospel is based on the concept that the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, and Luke) are so similar that they must have copied from each other and/or another source. This other source has been given the name "Q." The predominant argument for the existence of a Q gospel is essentially this: (1) The Gospels of Matthew, Mark, and Luke were written after A.D. 70 and therefore could not have been written by the Apostle Matthew, John Mark, or Luke the doctor. (2) Since the authors of the Gospels were not firsthand witnesses, they must have used other sources. (3) Since Mark is the shortest Gospel and has the least original material, Mark was written first and Matthew and Luke used Mark as a source. (4) Since there are many similarities in Matthew and Luke which do not occur in Mark, Matthew and Luke must have had another source. (5) This source, Q, was likely a collection of sayings of Jesus, similar to the gospel to Thomas.

When considering the possibility of a Q gospel, it is important to remember that no evidence whatsoever has ever been found for the existence of a Q gospel. Not even a single manuscript fragment of Q has ever been found. None of the early church fathers mentioned anything that could have been the Q gospel. Second, there is strong evidence that the Gospels of Matthew, Mark, and Luke were written between A.D. 50 and 65, not after A.D. 70. Many of the early church fathers attributed the Gospels to the Apostle Matthew, John Mark, and Luke the doctor. Third, since the Gospels were written by Matthew, Mark, and Luke, they were written by actual eyewitnesses of Jesus and/or close companions of eyewitnesses of Jesus. Therefore, it is natural that we should expect many similarities. If the Gospels record actual words spoken by Jesus, we should expect the eyewitnesses to report Jesus saying the same things.

Finally, there is nothing wrong with the idea of the Gospel writers using the other Gospels as sources. Luke states in Luke chapter 1 that he used sources. It is possible that Matthew and Luke used Mark as a source. It is possible that there was another source in addition to Mark. The possible use of a "Q" source is not the reason why the Q gospel concept should be rejected. The use of a source which contained the sayings of Jesus does not take away from the inspiration of Scripture. The reason the Q gospel should be rejected is the presupposition of most Q gospel advocates - namely, that the Gospels are not divinely inspired.

The vast majority of those who promote the Q gospel concept do not believe the Bible is inspired (God-breathed). The vast majority of proponents of Q do not believe that the Gospels were written by the Apostles and their close associates, or that the Gospels were written within the generation of the Apostles. They do not believe it is possible that two or three authors could use the exact same words without using each others' writings as sources. Crucially, most Q advocates reject the inspiration of the Holy Spirit helping the Gospel writers to accurately record the words and works of Jesus Christ. Again, the use of a "Q" source is not the problem. The problem is the reason why most Q gospel advocates believe a "Q" was used, namely a denial of the inspiration of Scripture (Matthew 5:18; 24:35; John 10:35; 16:12,13; 17:17; 1 Corinthians 2:13; 2 Timothy 3:15"17; Hebrews 4:12; 2 Peter 1:20,21).


Can the various resurrection accounts from the four Gospels be harmonized? (9)

The events surrounding Jesus' resurrection can be difficult to piece together. We must remember two things: first, the news of Jesus' resurrection produced much excitement in Jerusalem, and in the ensuing chaos many people were going many different directions. Groups were separated, and several different groups paid visits to the tomb, possibly more than once. Second, the writers of the Gospels did not attempt an exhaustive narrative; in other words, Matthew, Mark, Luke, and John had no intention of telling us every detail of the resurrection or every event in the order that it happened.

In the battle with skeptics regarding Jesus' resurrection, Christians are in a "no-win" situation. If the resurrection accounts harmonize perfectly, skeptics will claim that the writers of the Gospels conspired together. If the resurrection accounts have some differences, skeptics will claim that the Gospels contradict each other and therefore cannot be trusted. It is our contention that the resurrection accounts can be harmonized and do not contradict each other.

However, even if the resurrection accounts cannot be perfectly harmonized, that does not make them untrustworthy. By any reasonable evaluation, the resurrection accounts from the four Gospels are superbly consistent eyewitness testimonies. The central truths - that Jesus was resurrected from the dead and that the resurrected Jesus appeared to many people - are clearly taught in each of the four Gospels. The apparent inconsistencies are in "side issues." How many angels did they see in the tomb, one or two? (Perhaps one person only saw one angel, while the other person saw two angels.) To how many women did Jesus appear, and to whom did He appear first? (While each Gospel has a slightly different sequence to the appearances, none of them claims to be giving the precise chronological order.) So, while the resurrection accounts may seem to be inconsistent, it cannot be proven that the accounts are contradictory.

Here is a possible harmony of the narratives of the resurrection of Christ and His post-resurrection appearances, in chronological order:

Jesus is buried, as several women watch (Matthew 27:57-61; Mark 15:42-47; Luke 23:50-56; John 19:38-42).

The tomb is sealed and a guard is set (Matthew 27:62-66).

At least 3 women, including Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome, prepare spices to go to the tomb (Matthew 28:1; Mark 16:1).

An angel descends from heaven, rolls the stone away, and sits on it. There is an earthquake, and the guards faint (Matthew 28:2-4).

The women arrive at the tomb and find it empty. Mary Magdalene leaves the other women there and runs to tell the disciples (John 20:1-2).

The women still at the tomb see two angels who tell them that Jesus is risen and who instruct them to tell the disciples to go to Galilee (Matthew 28:5-7; Mark 16:2-8; Luke 24:1-8).

The women leave to bring the news to the disciples (Matthew 28:8).

The guards, having roused themselves, report the empty tomb to the authorities, who bribe the guards to say the body was stolen (Matthew 28:11-15).

Mary the mother of James and the other women, on their way to find the disciples, see Jesus (Matthew 28:9-10).

The women relate what they have seen and heard to the disciples (Luke 24:9-11).

Peter and John run to the tomb, see that it is empty, and find the grave clothes (Luke 24:12; John 20:2-10).

Mary Magdalene returns to the tomb. She sees the angels, and then she sees Jesus (John 20:11-18).

Later the same day, Jesus appears to Peter (Luke 24:34; 1 Corinthians 15:5).

Still on the same day, Jesus appears to Cleopas and another disciple on their way to Emmaus (Luke 24:13:32).

That evening, the two disciples report the event to the Eleven in Jerusalem (Luke 24:32-35).

Jesus appears to ten disciples"Thomas is missing (Luke 24:36-43; John 20:19-25).

Jesus appears to all eleven disciples"Thomas included (John 20:26-31).

Jesus appears to seven disciples by the Sea of Galilee (John 21:1-25).

Jesus appears to about 500 disciples in Galilee (1 Corinthians 15:6).

Jesus appears to His half-brother James (1 Corinthians 15:7).

Jesus commissions His disciples (Matthew 28:16-20).

Jesus teaches His disciples the Scriptures and promises to send the Holy Spirit (Luke 24:44-49; Acts 1:4-5).

Jesus ascends into heaven (Luke 24:50-53; Acts 1:6-12).




 What is the Septuagint? (10)

The Septuagint (also known as the LXX) is a translation of the Hebrew Bible into the Greek language. The name "Septuagint" comes from the Latin word for seventy. The tradition is that 70 (or 72) Jewish scholars were the translators behind the Septuagint. The Septuagint was translated in the third and second centuries B.C. in Alexandria, Egypt. As Israel was under the authority of Greece for several centuries, the Greek language became more and more common. By the 2nd and 1st centuries B.C., most people in Israel spoke Greek as their primary language. That is why the effort was made to translate the Hebrew Bible into Greek " so that those who did not understand Hebrew could have the Scriptures in a language they could understand. The Septuagint represents the first major effort at translating a significant religious text from one language into another.

It is interesting to note that many of the New Testament quotes from the Hebrew Bible are taken from the Septuagint. As faithful as the Septuagint translators strived to be in accurately rendering the Hebrew text into Greek, some translational differences arose. In comparing the New Testament quotations of the Hebrew Bible, it is clear that the Septuagint was often used. This is the result of the fact that by the late 1st century B.C., and especially the 1st century A.D. " the Septuagint had "replaced" the Hebrew Bible as the Scriptures most people used. Since most people spoke and read Greek as their primary language, and the Greek authorities strongly encouraged the use of Greek, the Septuagint became much more common than the Hebrew Old Testament. The fact that the Apostles and New Testament authors felt comfortable, under the direction of the Holy Spirit, in using the Septuagint should give us assurance that a translation of the original languages of the Bible is still the authoritative Word of God.



Comments

Popular posts from this blog

The Roles Of Evangelism In Church Growth

ONE WITH GOD IS A MAJORITY

Obstacles To Eternity